「助詞」是日本-琉球語系中的一個文法特色,主要接在體言之後,表示動詞與名詞之間的關係。助詞既沒有型態上的變化,有些也沒有實質上的詞意。與那國語的助詞和日文存在一定的相似度,但其中也有許多同形異義詞。
用法 |
例句 |
|
ぬ |
所有格標示 *以下名詞不需搭配「ぬ」來表示所有格: • あぶ = 奶奶;祖母 • あさ = 爺爺;祖父 • いや = 爸爸;父親 • しんし = 老師 *「ぬ」可用在人名後也可以省略不寫: まさひろむぬ = 真寬的東西 あつこぬむぬ = 敦子的東西 |
かぬっとぅぬな。(那一個人的名字。) むらどぅーぬ うやんた。(村中的各位。) だまとぅぬ しがた。(日本的生活。) |
んき |
1. 搭配特定動詞使用 (動作的對象) 2. 朝著目的地,即某個方向/地方或往某個方向/地方移動 *如果問句中有像是「んま」的疑問詞,後面的動詞可省略不寫。 3. 命令句的與格(同「し」) *注意: …ん + -んき = …んき (不得同時出現兩個「ん」) |
1. かぬっとぅんきんどぅん。(我要告訴那一個人。) かりんきとぅらん。(給他。) 2. んまんき(わるか°)。(上哪去?) なはんき(ひるん)。(要去那霸市。) はたぎんきむぬくいびるん。(去田裡種作物。) 3. あがみんき/し かがみるん。(讓小孩寫。) |
でぃ |
1. 經由、穿過、過 |
1. くまでぃかまんきあいぐん。(經由這裡走到那裡。) はちぬかまでぃひり。(穿過橋的另一端。) うまでぃひゅるとぅどぅてぃ。(據說他行經這裡。) |
までぃ |
1. 一直到某一個時間點 (持續的動作) 2. 在某個時間點之前 *當「までぃ」和助詞「ん」用在一起時,可以表示極限。 いてぃまでぃん = 永遠 (無論何時) んままでぃん = 到處 (無論何處) |
みとぅてぃんきや にちすばがら にちすばる までぃどぅ ひー。 とぅがまでぃや びらりる はでい。(在10號以前應該要被種植。) |
に |
1. 動作發生的地點 2. 時間 3. 在什麼地方 4. (連體形) 僅有、只 |
1. みしやにくん。(在商店裡購物。) うんながにうぐん。(在海中游泳。) 2. うぬばすに (那個時候) 3. だにぶん。(待在家。) 4. とぅらりるに とぅり。(只拿能拿的。) んだか° っつるに たみり。(只告訴我你知道的。) |
た/った |
1. 一直到 (某個動作發生) *「た/った」前的動詞要是連體形。 2. 表示程度或限度 |
1. どぅーあぎるたにんだにぬたん。(直到天亮都不能睡。) たりるったにるん。(煮到它軟。) 2. ってぃか゜あか゜るたん はたらてぃどぅぶる。(一直工作直到月亮升起。) どぅなんちまたひるん。(一直到與那國島。) 3. ちんでぃるっただましどぅある。(痛到像流血一樣。) くんにいるっただましどぅある。(痛到這種程度。) |
し |
1. 用什麼方法? 透過什麼手段? 2. 材料 3. (Inclusive) 4. 媒介 5. 獨自 6. 命令句的與格 (同「んき」) 7. 花費時間 |
1. くぬみしんうん。(用眼睛看。) 2. はぐやきーしどぅっくる。(箱子是木製的。) 3. うやんたしんにたん。(大家都看到了,包括我。) うやんたやんにたん。(大家都看到了,除了我。) 4. くぬ どぅだや かでぃしどぅ ぶり ゆー。(這樹枝被風吹斷。) 5. どぅし (獨自/自己一個人) 6. あがみんき/し かがみるん。(讓小孩寫。) 7. まーとぅてぃしどぅしまる。(再一個月就會結束。) |
ばぎん |
1. 一直到某一個時間點 (持續的動作) 2. 某一個時間點之前,表截止或期限 *「ばぎんしや」和前面提到的「までぃや」可以互相代換。 3. 表示動作最終到達的空間;到 3. 也 *當「ばぎん」和助詞「ん」用在一起時,可以表示極限。 いてぃばぎん = 永遠 (無論何時) んまばぎん = 到處 (無論何處) |
1. ないばぎんぬくとぅ、あるまんか、ぶーる、はなしっつぁりるん。(至今為止的事情,據實,全部說出來。) 2. にんさびてぃんくでぃばぎんしやかいしくん。(最晚九點回來。) うばぎん (到目前為止) 2. かまがらくまんきばぎんあいぐん。(從對向/那邊走,一直到這裡。) 3. うばぎん すむてぃなー。(這也是書嗎?) うばぎん (這個也) |
がら |
1. 時間的起點: 從 2. 空間的起點: 從 |
1. とぅがからどぅぐにてぃぬあいだ。(從10號到15號這段時間。) ないがら (從現在開始) すーやとぅむてぃがらむらみく°いてい、…。 (從早上開始周遊村子,…。) 2. がっくがらどぅする。(從學校來。) きがらんぐりうてぃるん。(從樹上滑落。) |
んた |
1. (人稱) 複數標記 2. (名詞) 等等、諸如此類 |
1. なみなみわるうやんたうとぅだんたあがみんた。(有諸位家長、兄弟姊妹與小孩。) 2. さぎんた。(像是酒類。/酒等等。) 敦子んた。 (敦子他們幾個。) |
とぅ |
1. (列舉所有事物) 和、同 |
1. どぅちとぅひるん。(和朋友去。) うやびとぅちむ。(上和下。) |
ばがい |
1. 只 |
1. えんぴつばがいどぅある。(我只有鉛筆。) うんなやなはんきばがいどぅひたる。(我去沖繩的時候只有去那霸市。) あがみんたばがいどぅ。(只有孩子們。) |
んに |
1. 像、按照 |
1. うんに。(像這樣。/用這方法。) |
んでぃ |
1. (引用助詞) *「んでぃ」常和以下動詞搭配使用: • んどぅん (說、告訴
(1D)) (在口語中可以省略) • はなん (說、聊天 (3A)) • うむん (想、認為 (2B)) • かんがるん (思考、想、準備 (2A)) • かぐん (寫 (1B)) • くんどぅんでぃるん (生氣、責罵 (5A)) • むたくん (責罵
(5A)) *「んでぃ」經常出現在昔話中,用來引述一段故事。 2. 身為、作為 |
1. ないかでぃくんでぃ。((據說)暴風要來了。) どぅなんむぬいぬ「日本」やだまとぅんでぃんどぅん。(與那國語的「日本」叫做「大和」。) 「日本」やどぅなんむぬいしぬんでぃんでぃわるか°。(與那國語的「日本」叫做什麼?) だまとぅんでぃ(んどぅん)。(它叫做「だまとぅ」。) 2. うか゚んさたやー、たいは んか゚んながる どぅぐるんでぃうとぅたがん。(如果運氣好的話,作為觀望臺灣的地方,這裡非常有名。) |
や |
1. 「や」是主題標示,而前面的名詞就是整句話的主題。主題可以作為實際上的主詞,但一定要是接受訊息者已知的訊息抑或是先前提及過的事物。「や」後則是對主題說明的句子。 *「や」可以用在已知的訊息或對象,而這種情況通常會出現在問答句: 問: たーがん ならぬん。(沒人會嗎?) 答: あぬや ならぬん。(我不會。) *當「や」和助詞「ん」相併時,「ん」會取代「や」。 *「や」時常會出現在一些否定句中的動詞前面,加強該動詞的語氣。 たがるむぬやかにぬん。(不能買貴的東西。) *にや的用法: どぅなんちまにや、んかちむぬがたい どぅ わる。(與那國島有傳說。) 為與那國島做說明。島上有甚麼呢? 我們直接將「在與那國島」變成主題,並對其做解釋。 どぅなんちまにたてぃきぶん。(我住在與那國島。) 住和地方是有直接關聯。 |
1. あぬやしんしどぅないぶる。(我是老師。) ぬーや… (昨天…) うんたてぃんたや かんたてぃんや ぶる あびるな。(你有邀請這些全部的人和那些全部的人嗎?) 2. うまがらかまんきひるんすやたや。(是誰從這裡走到那裡?) |
ん (參見「ばぎん」) |
1. 也、都 2. 「ん」 + 否定 3. (只列舉部分事物) 和 |
1. あぬんひるかや。(我是否也該去?) まいんきんっついんきん がんみるん。(往前彎也往後彎。) 2. たーんぶらぬん。(一個人也沒有。) うんかりんならぬん。(我甚麼都不會做。) 3. いーん さん うやしてぃわり。(來碗飯和一杯茶。) |
ばん |
(需搭配動詞連體形) 縱使;縱然 |
かぐばんかがぬばんんさん。(不管有沒有寫都好。) |
あるばん |
縱使/就算…也、不管 |
ぬんでぃ あるばん んでぃ。(不管你說什麼。) んみ あるばん あん。(不管是哪裡。) てぃーち あるばん んさん。(就算一個也好。) うみや ぬあるばん みぬん。(這裡什麼也沒有。) いち あるばん (不管甚麼時候) たんあるばん (不管誰;無論是誰) |
っか |
1. 比起;比 *「っかん」和「っか」的差別在於「っかん」比較斷然有力。 北海道っかひさん。(比北海道冷。) 北海道っかんひさん。(比北海道還要冷。/甚至比北海道冷。) |
1. にんぎんっかんまいさん。(比人還要大。) どぅなんぬなちっかんあっつぁん。(比與那國島的夏天還要熱。) 東京にたてぃきたるばすっかまいさんど。(東京比我之前在那裡生活的時候還要更大。) 東京にたてぃきるんすっかんさん。(比起住在東京還好。) 東京タワーっかん台北101か°どぅたかる。(臺北一零一比東京鐵塔還要高。) 台北101や東京タワーっかたかん。(臺北一零一比東京鐵塔還要高。) |
す |
1. 後接其他助詞來構成準體言 (可用於動詞的任何時態) |
東京にたてぃきるんすっかんさん。(比起住在東京還好。) びんきょーきるんすやむちかさん。(學習很困難。) まいっくるんすや むちかさたん。(種米很難。) また んでぃむら んでぃ なー っきゃんすや、…。(之所以比川村掛有這名字是…。) かぐんすやかがぬんきどぅまっちゃる。(不寫比起寫還好。) (參見: 未然形) |
むぬ |
1. 準體住詞,需接在動詞去掉結尾「-ん」後 *「むぬ」直譯為「事物」或「東西」,它通常用於補充說明一個動詞,也可以搭配「あん」,表示確實、的確、有這樣的事或本來就該這樣做。 * 這種句子有時包含一些未知的情況或不確定的情況。如例句一隱涉有其它非官方或民間的表記方法,只是還沒有一套廣為人知的系統。 |
うみかぐむぬあん。(有東西寫。) かぐむぬとぅどぅむむぬか°あん。(有事情做、有東西讀。) ぬあるばん んどぅむぬや みぬかやー。(有話要說嗎?) |
ぐとぅ |
1. 表經驗 *「ぐとぅ」前須放連體形,而後接動詞「あん」 |
ってぃたるぐとぅあらぬん。(從來沒有聽過。) どぅぬどぅし んにたるぐとぅや あらぬん。(我從來沒有自己一個人看過。) |
ゆー |
1. 是吧 2. (求關注的強調語氣) |
1. うぬゆー。(是這個,對吧?) 2. はなしどぅあいぶるゆー。(故事是這樣的。) |
ど/どー |
強調自己的判斷或主張。 為了表示謙虛和體諒別人, 在與人相處時,
總是要用這個強意的 「どー」來否定自己的相對優勢和對方的相對劣勢。 對於對方應該做的事情進行告知, 對於對方沒有注意到的事情進行提醒、勸告。根據彼此的關系, 甚至命令、或者進行責難。 |
いんどー。 あらぬんどー。(不是哦。) くんにどー。(就像這樣子。/就按照這樣做。) あぬやばちらぬんどー。(我不會忘記的。) |
ば |
1. (強調) 受格 2. 問句標示,表示有多種選擇。與那國語沒有「哪一個」或「哪一位」的對應詞,因此在選擇性的情境會使用「ば」。 *「ば」通常不能和「どぅ」一起使用,除了以下情況: 「たばどぅ」= 誰? 「ぬばどぅ」= 甚麼? |
1. いゆばかんど。(買一條魚。) 2. ぬーき んでぃ たば。(發生了甚麼事情?/是誰?) |